Synonymer till ro
subst.
verb
subst.
verb
Bygger på Bonniers svenska ordbok av Peter A. Sjögren, Iréne Györki och Sten Malmström, 10:e upplagan 2010
Om det rör sig om två olika ord med samma stavning så markeras detta med en skiljelinje, se t ex ”negativ”.
Uttal skrivs alltid inom klamrar [-]. Ibland ligger uttalet i texten men oftast under rubriken ”Hur uttalas?”.
Streck under bokstav innebär att det är där betoningen på ordet ska ligga.
||-tecken markerar att böjningsändelse följer. Ändelserna ska läggas direkt till uppslagsordet: ”ring … || ‑en; -ar” ska uttydas: ”(en) ring bestämd form singularis ringen, obestämd form pluralis ringar”. Om uppslagsordet ändrar form vid en viss böjning, skrivs hela ordet eller åtminstone stammen om, t.ex. ”jätte -n; jättar”, ”överförd ‑fört.” Ord som slutar på –are är dock undantagna från denna regel.
Det finns en del inkonsekvenser på det här området, orsakade av sparsamhet med utrymme i boken, i det här fallet att inte sätta ut identiska böjningsuppgifter flera gånger i en artikel. Regeln i de allra flesta fall är att en punkt ”ärver” böjning uppåt i texten, d v s om det ligger en böjning under punkt 2 men ingen under punkt 1 så gäller punkt 2:s böjning för båda, men regeln är alltså inte 100-procentig.
Betydelse: För nöjes skull
Exempel: "Han var inte religiös men läste ibland Bibeln för ros skull"
Betydelse: I lugn och ro
Exempel: "Vi låg och sov i godan ro när brandlarmet gick"
Betydelse: Inte särskilt lätt
Exempel: "Livet är ingen dans på rosor"
Betydelse: Klara av en svår uppgift
Exempel: "Filminspelningen drog ut på tiden och producenten var rädd att de aldrig skulle ro båten i land"
Betydelse: Säkra något, lyckas med något
Exempel: "Hon visste att hon kunde ro hem filmprojektet"
Betydelse: Lyckas med något svårt
Exempel: "Hon visste att hon kunde ro i land filmprojektet"
Betydelse: Dra sig tillbaka (på ålderns höst); slappna av
Exempel: "De slog sig till ro i ett hus på landet; vi leder matchen men kan inte slå oss till ro ännu"
Betydelse: Något går väldigt trögt att göra
Exempel: "att förändra något på den här arbetsplatsen är ju som att ro i tjära"
Betydelse: reagera lugnt och inte bli upprörd
Exempel: "Hon visste att hon skulle bli varslad och tog beskedet med ro"
Betydelse: Utan att kunna vila
Exempel: "Vi har bakat utan rast eller ro inför julen"
Betydelse: Det är lugnt och stilla
Exempel: "Några minuter före olyckan andades allt frid på torget"
Betydelse: För att undvika konflikter
Exempel: "För husfridens skull får barnen gå från bordet när de ätit klart"
Betydelse: Göra något för att det är roligt
Exempel: "Han spelade bara fotboll för nöjes skull och slutade när det blev allvar"
Uttryck och ordspråk sammanställda av Sinovum Media.
Men om det rör sig om en solodebut har den unge britten sannerligen tatueringar nog för att ro i land en rockkarriär.
Sedan coachas de att ro i hamn ett företag på tre veckor.
Dessutom var vi två programledare för att kunna ro det hela i land.
För PSG:s del handlar det om att få lugn och ro i klubben efter ett par rejält turbulenta månader.
En man i Heby tillbringade söndagskvällen i godan ro i sin lägenhet.
Efter den senaste årens turbulens på Thielska Galleriet vill regeringen ha lugn och ro där.
Forskarna varnar ansvariga myndigheter för att slå sig till ro med en eventuell minskning av nysmittade.
Magdalena Öhrn på Vingresor tror att fler turister vill ha lugn och ro på semestern.
Ett par gör entré med en gammal terrier och det uppstår en stunds hundhälsning och en stunds hundprat innan de fyrbenta kommit till ro under var sitt bord.
Torsdagens derbyseger i Globen gav i alla fall Nilsson och laget lite ro över julledigheten.
Att passa barnen var ju inget vi tänkte på som ett jobb utan vi gjorde det helt för ro skull.
Jag drattade på ändan under löpturen och när jag kom hem hade ett blåmärke stort som en handflata brett ut sig över min ro.
Not: Ordklasser och siffror hänvisar till synonymordboken överst. Exempelmeningarna kommer i huvudsak från svenska dagstidningar, tidskrifter, romaner, wikipedia och SVT.
Källa: "Svenska språkets synonymer" av A.F. Dalin. Utgiven 1870.
Vissa ändringar har gjorts för denna digitala utgåva av Sinovum Media.
Not: Texten bygger på "Svensk etymologisk ordbok" av Elof Hellquist. Utgiven 1922. Ändringar har gjorts för denna digitala utgåva av Sinovum Media. Fel förekommer på grund av maskinell inläsning av texten.
Här kan du rösta på bidrag från andra användare. Dina röster hjälper oss att avgöra vilka bidrag som ska läggas till i ordboken.
För mer information, klicka på informations-ikonen nedan.
Här kan du rösta på bidrag från andra användare. Dina röster hjälper oss att avgöra vilka bidrag som ska läggas till i ordboken.
Du kan ge bidraget en positiv, negativ eller blank röst. Du kan rösta på så många bidrag du vill. När du har röstat på ett bidrag kommer du automatiskt att få ett nytt bidrag att rösta på. Om det inte finns några fler bidrag att rösta på försvinner den här rutan.
Tack för att du hjälper oss att göra vår levande ordbok bättre!
Hebreiskt namn som betyder människa. Inom kristen tro är Adam mänsklighetens urfader.
singular | ||
---|---|---|
obestämd form | bestämd form | |
nominativ | en ro | ron |
genitiv | en ros | rons |
aktiv | passiv | |
---|---|---|
grundform | att ro | att ros |
nutid | ror | ros |
dåtid | rodde | roddes |
supinum | har|hade rott | har|hade rotts |
imperativ | ro | |
particip | ||
presens | roende | |
perfekt | en rodd ett rott den|det|de rodda |