Inte lägga två strån i kors
Betydelse: Inte anstränga sig det minsta för någon eller något
Exempel: "Han har inte lagt två strån i kors för att hjälpa oss"
lagt kort ligger
Betydelse: Man får inte ta tillbaka det man beslutat
Exempel: "Budet är bindande, så lagt kort ligger"
lägga benen på ryggen
Betydelse: Springa iväg snabbt, ta till flykten
Exempel: "Tjuvarna lade benen på ryggen när larmet gick"
Lägga beslag på något
Betydelse: Ta något (ofta olovligen eller utan att fråga)
Exempel: "Vem har lagt beslag på min mössa?"
lägga bort titlarna
Betydelse: Kalla varandra "du" istället för att använda titlar
Exempel: "Till slut kom dagen då de lade bort titlarna och blev "du" med varandra"
lägga en död hand över något
Betydelse: Kväsa, undertrycka något
Exempel: "Byggherren menade att alla regler lade en död hand på bostadsbyggandet"
Lägga ett gott ord för någon
Betydelse: rekommendera någon
Exempel: "Om han lägger ett gott ord för dig kanske du får jobbet"
Lägga ihop två och två
Betydelse: Dra logiska slutsatser
Exempel: "När husse såg den trasiga soffan och hundens skamsna blick lade hon ihop två och två"
Lägga in en stöt på någon
Betydelse: Försöka ragga upp någon
Exempel: "Han hade bestämt sig för att lägga in en stöt på henne på festen"
Lägga locket på
Betydelse: Vägra lämna någon information
Exempel: "Ledningen har lagt locket på efter avslöjandet"
Lägga manken till
Betydelse: anstränga sig extra mycket
Exempel: "Vi måste lägga manken till om vi ska bli klara"
Lägga ner sin själ i något
Betydelse: Ha gjort sitt allra bästa; ha engagerat sig till max
Exempel: "De hade lagt ner sin själ i upprustningen av den gamla herrgården"
lägga ner vapen
Betydelse: Kapitulera eller sluta föra en väpnad kamp
Exempel: "Gerillan lade ner vapen och omvandlades till ett politiskt parti"
Lägga näsan i blöt
Betydelse: Blanda sig i något som inte angår en
Exempel: "Varför måste hon alltid lägga sin näsa i blöt?"
lägga något för sina fötter
Betydelse: Göra stor succé någonstans
Exempel: "Den unga sångerskan har lagt världen för sina fötter"
Lägga något i malpåse
Betydelse: Skjuta upp något; lämna något på obestämd tid
Exempel: "Marsexpeditionen har lagts i malpåse"
Lägga något på hyllan
Betydelse: Lägga av med något
Exempel: "När han fyllde 43 år lade han skridskorna på hyllan"
Lägga något på minnet
Betydelse: Se till att komma ihåg något
Exempel: "Lägg koden till värdeskåpet på minnet"
Lägga något till handlingarna
Betydelse: Lägga undan; betrakta som avslutat
Exempel: "De kunde nu lägga frågan till handlingarna och se framåt"
Lägga något åt sidan
Betydelse: Skjuta upp något för att göra något annat
Exempel: "Som så många andra kvinnor lade hon karriären åt sidan när hon skaffade barn"
Lägga om rutten
Betydelse: Ta en annan väg
Exempel: "Vi fick lägga om rutten på grund av ett demonstrationståg"
Lägga orden i munnen på någon
Betydelse: Hjälpa någon att slutföra en mening; göra sig till uttolkare för vad någon menar
Exempel: "Nej, så menade jag inte. Du lägger orden i munnen på mig."
Lägga pannan i djupa veck
Betydelse: Tänka efter noga; se bekymrad och fundersam ut
Exempel: "Han lade pannan i djupa veck och funderade länge innan han svarade"
Lägga papperen på bordet
Betydelse: Säga sanningen; redovisa innehållet i vissa dokument
Exempel: "Jag har lagt papperen på bordet, jag har inget att dölja; finansinspektionen kräver att bankerna lägger papperen på bordet i penningtvätthärvan"
Lägga på en rem
Betydelse: Skynda sig
Exempel: "Vi måste lägga på en rem nu"
Lägga på ett kol
Betydelse: arbeta hårdare; skynda sig
Exempel: "Vi måste lägga på ett kol om vi ska bli klara i tid"
Lägga på hullet
Betydelse: Gå upp i vikt
Exempel: "Det är lätt att lägga på hullet under julen"
Lägga på hög
Betydelse: Spara pengar men inte använda dem
Exempel: "Hushållen lägger pengar på hög istället för att konsumera"
Lägga på is
Betydelse: Skjuta upp
Exempel: "Byggplanerna har lagts på is"
Lägga rabarber på något
Betydelse: Ta något utan lov
Exempel: "Vem har lagt rabarber på min cykel?"
Lägga sig i något
Betydelse: Blanda sig i något
Exempel: "Hon lägger sig alltid i allting"
Lägga sig platt för någon
Betydelse: Foga sig helt efter någons vilja
Exempel: "Hon tänkte inte bara lägga sig platt för dem i löneförhandlingen"
Lägga sig vinn om något
Betydelse: anstränga sig för något
Exempel: "Jag lägger mig alltid vinn om att vara trevlig mot främlingar"
Lägga skulden på någon
Betydelse: Skylla på någon
Exempel: "Hon lägger alltid skulden på andra"
Lägga sordin på något
Betydelse: Stämningen dras ner av något
Exempel: "Kriget lade sordin på självständighetsfirandet"
Lägga sten på börda
Betydelse: Förvärra en redan svår situation för någon
Exempel: "De höga elpriserna lade sten på börda för de redan ansträngda hushållen"
Lägga tyngd bakom något
Betydelse: Betona att man menar allvar; använda sitt inflytande för att få igenom något
Exempel: "Klubben lade tyngd bakom orden genom att köpa ligans bästa anfallare"
Lägga ut en rökridå
Betydelse: Vilseleda för att dölja något
Exempel: "De lade ut rökridåer och för att folk skulle glömma kritiken"
Lägga ut krokar för någon
Betydelse: Försöka fånga något eller någon
Exempel: "Han hade lagt ut krokar för henne och hoppades att hon skulle falla för honom till slut"
Lägga ut texten
Betydelse: Vara omständlig när man förklarar något
Exempel: "Whiskykännaren älskade att lägga ut texten om whiskyns tillverkningsprocess"
Lägga vantarna på något
Betydelse: Ta något så att andra inte kan ta det
Exempel: "De tidigaste besökarna lade vantarna på alla bra platser"
Lägga örat mot marken
Betydelse: Ta reda på vad vanligt folk tycker
Exempel: "Som politiker måste man lägga örat mot marken om man vill ha några röster"