Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Vill du föreslå ett nytt ord eller rapportera ett fel?

Vad betyder fot?

Bygger på Bonniers svenska ordbok av Peter A. Sjögren, Iréne Györki och Sten Malmström, 10:e upplagan 2010

Om det rör sig om två olika ord med samma stavning så markeras detta med en skiljelinje, se t ex ”negativ”.

Uttal skrivs alltid inom klamrar [-]. Ibland ligger uttalet i texten men oftast under rubriken ”Hur uttalas?”.

Streck under bokstav innebär att det är där betoningen på ordet ska ligga.

||-tecken markerar att böjningsändelse följer. Ändelserna ska läggas direkt till uppslagsordet: ”ring … || ‑en; -ar” ska uttydas: ”(en) ring bestämd form singularis ringen, obestämd form pluralis ringar”. Om uppslagsordet ändrar form vid en viss böjning, skrivs hela ordet eller åtminstone stammen om, t.ex. ”jätte -n; jättar”, ”överförd ‑fört.” Ord som slutar på –are är dock undantagna från denna regel.
Det finns en del inkonsekvenser på det här området, orsakade av sparsamhet med utrymme i boken, i det här fallet att inte sätta ut identiska böjningsuppgifter flera gånger i en artikel. Regeln i de allra flesta fall är att en punkt ”ärver” böjning uppåt i texten, d v s om det ligger en böjning under punkt 2 men ingen under punkt 1 så gäller punkt 2:s böjning för båda, men regeln är alltså inte 100-procentig.

Uttryck och ordspråk relaterade till fot

Uttryck som innehåller fot

  • Bunden till händer och fötter

    Betydelse: Någons händer och fötter är fastbundna; bildligt vara förhindrad; bildligt vara starkt känslomässigt bunden till någon

    Exempel: "Gisslan var bunden till händer och fötter; minoritetsregeringen var bunden till händer och fötter av oppositionen; han kände sig bunden till händer och fötter av hennes charm"

  • byta fot

    Betydelse: Ändra åsikt

    Exempel: "Svenska folket bytte fot i frågan om Natomedlemskap efter rysslands invasion av Ukraina"

  • Få fast fot

    Betydelse: Etablera sig, få en trygg ställning

    Exempel: "Han fick aldrig fast fot som frilansare"

  • foten

    Betydelse: Bli avskedad

    Exempel: "Han fick foten efter att ha skrikit åt en kollega"

  • Få in en fot

    Betydelse: Få chansen; få uppdrag, jobb någonstans

    Exempel: "Det är svårt att få in en fot i branschen"

  • Få kalla fötter

    Betydelse: Inte våga; dra sig ur

    Exempel: "Styrelsen hade först accepterat budet men sedan fått kalla fötter"

  • ha en fot i båda lägren

    Betydelse: (eller varje läger, eller stå med en fot i båda lägren) ha sympatier med två olika uppfattningar

    Exempel: "Som både förläggare och författare stod han med en fot i båda lägren i konflikten om arvodena"

  • Ha ordentligt på fötterna

    Betydelse: Vara påläst

    Exempel: "Den nya ministern ville ha ordentligt på fötterna innan hon gav en intervju"

  • Ha torrt på fötterna

    Betydelse: Veta att man har rätt

    Exempel: "Forskaren ifrågasattes men visste att han hade torrt på fötterna"

  • i strumpfötterna

    Betydelse: Gå klädd i endast strumpor och inga skor

    Exempel: "Hon höll på att gå ut i bara strumplästen"

  • inte låta gräset gro under fötterna

    Betydelse: agera snabbt och effektivt, inte spilla tid

    Exempel: "Om man ska lyckas med något i livet kan man inte låta gräset gro under fötterna"

  • Inte sätta sin fot

    Betydelse: Inte (få eller vilja) befinna sig på en särskild plats

    Exempel: "Jag sätter aldrig min fot i det huset igen"

  • Inte veta vilken fot man ska stå på

    Betydelse: Inte veta vad man ska göra; känna sig kluven

    Exempel: "Hon visste inte vilken fot hon skulle stå på i kärnkraftsfrågan"

  • Komma på fötter

    Betydelse: repa sig efter en svacka

    Exempel: "Hon hade börjat komma på fötter igen efter sjukdomen"

  • Känna marken bränna under fötterna

    Betydelse: Inse att det är farligt att stanna

    Exempel: "När vi läste att militären förberedde en statskupp kände vi marken bränna under fötterna"

  • känna marken gunga under fötterna

    Betydelse: Känna att ens tillvaro är hotad eller ohållbar

    Exempel: "Efter den tionde raka förlusten känner nog tränaren marken gunga under fötterna"

  • landa på fötterna

    Betydelse: Klara sig ur en besvärlig situation, återhämta sig efter en motgång

    Exempel: "Det var jobbigt ett tag efter skilsmässan men hon landade på fötterna"

  • lägga något för sina fötter

    Betydelse: Göra stor succé någonstans

    Exempel: "Den unga sångerskan har lagt världen för sina fötter"

  • Lätt på foten

    Betydelse: Som ofta hoppar i säng med folk

    Exempel: "Elaka tungor sa att hon var lätt på foten"

  • Något får fötter

    Betydelse: Något har stulits

    Exempel: "Läraren konstaterade att hans pennor alltid tycktes få fötter"

  • på resande fot

    Betydelse: Ute på resa

    Exempel: "Jag kan inte komma då eftersom jag är på resande fot"

  • på stående fot

    Betydelse: Genast

    Exempel: "Han kunde inte svara på stående fot"

  • rund under fötterna

    Betydelse: Berusad

    Exempel: "De blev lite runda under fötterna"

  • rösta med fötterna

    Betydelse: Visa sin åsikt genom en konkret handling, genom att välja bort något

    Exempel: "Föräldrarna röstar med fötterna och väljer den skola de tror är bäst för deras barn; vd:n ifrågasatte nyttan av marknadsundersökningar eftersom konsumenter alltid röstar med fötterna"

  • Skjuta sig själv i foten

    Betydelse: Göra något som är till skada för en själv

    Exempel: "Tågbolagen sköt sig själva i foten genom att höja priserna"

  • skrapa med foten

    Betydelse: Uppträda ödmjukt, underdånigt

    Exempel: "Du behöver inte skrapa med foten här, vi är alla jämlikar"

  • skudda stoftet av sina fötter

    Betydelse: Lämna problem bakom sig och fly till en annan ort

    Exempel: "Efter skandalen skuddade han stoftet av sina fötter och bosatte sig i Karibien"

  • Stryka på foten

    Betydelse: Ge efter

    Exempel: "Musikläraren gillade inte att musiktimmarna fick stryka på foten för slöjd"

  • stå med båda fötterna på jorden

    Betydelse: (även stå med fötterna på jorden) vara realistisk och ödmjuk

    Exempel: "Trots framgången stod han med båda fötterna på jorden"

  • Stå med ena foten i graven

    Betydelse: Vara nära döden

    Exempel: "Farmodern var sjuk och stod med ena foten i graven"

  • stå på egna fötter

    Betydelse: Klara sig själv, utan hjälp från någon annan

    Exempel: "Hon tackade nej till pengarna eftersom hon ville stå på egna fötter"

  • Stå på god fot

    Betydelse: Vara vän med någon

    Exempel: "Hon stod på god fot med sin chef"

  • stå på jämlik fot

    Betydelse: Ha samma ställning, vara jämlik med någon

    Exempel: "Kritikerna menar att EU:s medlemsstater inte står på jämlik fot; han umgås på jämbördig fot med monarker"

  • sätta armén på fredsfot

    Betydelse: Ställa om militären till fredstida organisation genom att bland annat skicka hem de inkallade

    Exempel: "Ett av fredsvillkoren var att arméerna försattes på fredsfot"

  • Sätta ner foten

    Betydelse: Säga ifrån

    Exempel: "Det här får inte fortsätta, vi måste sätta ner foten"

  • sätta sin fot någonstans

    Betydelse: Besöka något

    Exempel: "Det var första gången han satte sin fot i ett annat land; hon ville aldrig sätta sin fot i staden igen"

  • Vara en black om foten

    Betydelse: Vara en belastning för någon

    Exempel: "Jag vill inte vara en black om foten på dig"

  • vara på fri fot

    Betydelse: Ha blivit frigiven eller vara på rymmen

    Exempel: "rånarna är fortfarande på fri fot efter bankrånet i centrum"

Uttryck med betydelsen fot

  • använda apostlahästarna

    Betydelse: Gå till fots

    Exempel: "Det är strejk i kollektivtrafiken så det är bara att använda apostlahästarna"

Uttryck och ordspråk sammanställda av Sinovum Media.

Mer innehåll nedan
Fortsätt scrolla

Hur används ordet fot?

  1. En stövelklädd fot sätts hårt ned i vattenbrynet.

    George W Bush och Barack Obama pratade i stället om sina familjer och prövningarna det innebär att vara på resande fot så ofta.

    Domaren Michael Russo frågade Castro om han förstått att han aldrig mer får sätta sin fot utanför fängelset.

    Att han nu satts på fri fot bedöms betyda att han inte kommer att dömas.

    Som få andra indiska skådespelare har Sharmila Tagore stått med en fot i två olika läger.

    En annan släpptes på fri fot för att rätten inte såg risk för fortsatt brottslighet.

    Sedan har jag haft problem med en fot och nageltrång.

    Den man som är på fri fot ska vara den man som hade en vit keps på videobilderna från målområdet som FBI har släppt.

    På lördagen påträffade ett gäng flickor något som såg ut som en fot i skogen utanför Landskrona.

    Katarina Lagerwall: Den som är på fri fot uppges vara den misstänkta som på bilderna har en vit keps.

  2. Hon vet direkt vilken fot låten går i och börjar spela med.

  1. Han var bara ett par hundra fot ifrån hemmet när det inträffade.

Not: Ordklasser och siffror hänvisar till synonymordboken överst. Exempelmeningarna kommer i huvudsak från svenska dagstidningar, tidskrifter, romaner, wikipedia och SVT.

fot i ordbok från 1870

Källa: "Svenska språkets synonymer" av A.F. Dalin. Utgiven 1870.
Vissa ändringar har gjorts för denna digitala utgåva av Sinovum Media.

Historik för fot

  1. fot, fornsvenska fōter = fornisländska o. fornnorska fótr, danska fod, gotiska fôtus, fornsaxiska fôt, fornhögtyska fuoz (nyhögtyska fuss), anglosaxiska fót (engelska foot), med i gotiska o. (delvis) i nordiska oursprunglig u-stamsböjning, av en urgermanska konsonantstam *fōt = urindoeuropeiska *pōd- = forngrekiska pṓs Hesych., sanskrit pād; med avljudsformerna forngrekiska poús (genitiv podós; se podager, polyp), latin ped- (nom. pēs, jämför pedal, expediera, franska pied, jämför piedestal, pionjär), forngrekiska ped- t. ex. i trápetsa, bord (se trapets), svenska fjät (se d. o.); även om armen. Alltså en indoeuropeiska beteckning. — Fornslaviska har i stället noga, fot (se nagel). — Såsom beteckning för längdmått har ordet urgamla anor; jämför av på liknande sätt använda namn på kroppsdelar och dylikt aln, famn, tum. — I betydelse 'förhållande' och dylikt: leva på stor fot, stå på god fot och så vidare från nyhögtyska, där motsvarande uttryck uppträda. — Sätta på fri fot, motsvarande i danska o. ty.; väl med syftning på gamla bruk att fängsla fötterna. — Fotgängare, se -gängare. — Fotsack, Dagl. Alleh. 1808, till hälften översättningslån o. till hälften lån från nyhögtyska fussack (till sack, säck). — Det särsk. från bibeln bekanta fotabjället, nu väl blott i uttryck från hjässan till fotabjället, Bib. 1541: footbielle, innehåller ett ord, motsvarande svenska dialekt bjälle, knöl; väl besläktat med medellågtyska bille, arsklinka, o. med boll (se d. o.).

Not: Texten bygger på "Svensk etymologisk ordbok" av Elof Hellquist. Utgiven 1922. Ändringar har gjorts för denna digitala utgåva av Sinovum Media. Fel förekommer på grund av maskinell inläsning av texten.

Rösta på användares bidrag

Är hinta en bra synonym till ordet tipsa?

Här kan du rösta på bidrag från andra användare. Dina röster hjälper oss att avgöra vilka bidrag som ska läggas till i ordboken.

Du kan ge bidraget en positiv, negativ eller blank röst. Du kan rösta på så många bidrag du vill. När du har röstat på ett bidrag kommer du automatiskt att få ett nytt bidrag att rösta på. Om det inte finns några fler bidrag att rösta på försvinner den här rutan.

Tack för att du hjälper oss att göra vår levande ordbok bättre!

Mina sökningar

    Dagens namnsdag

    Jonatan

    Hebreiskt namn som betyder Herren har givit eller Jahve har givit.

    Natanael

    Hebreiskt namn som betyder Guds gåva.

    Besläktade namn: Natan

    Mest sökta

      Hur böjs fot?

      substantivDefinition: nedersta delen av benet, versfot
      singularplural
      obestämd formbestämd formobestämd formbestämd form
      nominativen fotfotenfötterfötterna
      genitiven fotsfotensföttersfötternas
      substantivDefinition: längdmått
      singularplural
      obestämd formbestämd formobestämd formbestämd form
      nominativen fotfotenfotfoten
      genitiven fotsfotensfotsfotens