Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Synonymer till stå

Vill du föreslå ett nytt ord eller rapportera ett fel?

Vad betyder stå?

Bygger på Bonniers svenska ordbok av Peter A. Sjögren, Iréne Györki och Sten Malmström, 10:e upplagan 2010

Om det rör sig om två olika ord med samma stavning så markeras detta med en skiljelinje, se t ex ”negativ”.

Uttal skrivs alltid inom klamrar [-]. Ibland ligger uttalet i texten men oftast under rubriken ”Hur uttalas?”.

Streck under bokstav innebär att det är där betoningen på ordet ska ligga.

||-tecken markerar att böjningsändelse följer. Ändelserna ska läggas direkt till uppslagsordet: ”ring … || ‑en; -ar” ska uttydas: ”(en) ring bestämd form singularis ringen, obestämd form pluralis ringar”. Om uppslagsordet ändrar form vid en viss böjning, skrivs hela ordet eller åtminstone stammen om, t.ex. ”jätte -n; jättar”, ”överförd ‑fört.” Ord som slutar på –are är dock undantagna från denna regel.
Det finns en del inkonsekvenser på det här området, orsakade av sparsamhet med utrymme i boken, i det här fallet att inte sätta ut identiska böjningsuppgifter flera gånger i en artikel. Regeln i de allra flesta fall är att en punkt ”ärver” böjning uppåt i texten, d v s om det ligger en böjning under punkt 2 men ingen under punkt 1 så gäller punkt 2:s böjning för båda, men regeln är alltså inte 100-procentig.

Uttryck och ordspråk relaterade till stå

Uttryck som innehåller stå

  • allt som står i någons makt

    Betydelse: allt som man kan göra

    Exempel: "Jag gjorde allt som stod i min makt för att hjälpa dem"

  • Det står inte i någons makt

    Betydelse: Det är inte möjligt för någon

    Exempel: "Det stod inte i min makt att ändra beslutet"

  • Det står klart för någon

    Betydelse: Det har gått upp för någon

    Exempel: "Det stod klart för presidenten att valet var förlorat"

  • Det står och väger

    Betydelse: Var jämnt eller ovisst

    Exempel: "Matchen stod länge och vägde"

  • Gå i stå

    Betydelse: avstanna; köra fast

    Exempel: "Filmstjärnans karriär har gått i stå"

  • Ha mycket att stå i

    Betydelse: Ha mycket att göra

    Exempel: "Hon hade mycket att stå i inför julen; föräldrarna hade bakat och stått i till kalaset"

  • inget att stå efter

    Betydelse: Inget att önska sig

    Exempel: "Berömmelse är inget att stå efter"

  • Inte veta vilken fot man ska stå

    Betydelse: Inte veta vad man ska göra; känna sig kluven

    Exempel: "Hon visste inte vilken fot hon skulle stå på i kärnkraftsfrågan"

  • knappt kunna stå på benen

    Betydelse: Vara nära att ramla ihop

    Exempel: "Hon var så full att hon knappt kunde stå på benen"

  • Låt målvakten stå i mål

    Betydelse: Låt folk göra vad de är bäst på

    Exempel: "Försök inte göra fotografens jobb – låt målvakten stå i mål"

  • Ord står mot ord

    Betydelse: Två versioner står mot varandra utan att man vet vilken som är sann

    Exempel: "När ord står mot ord krävs det bevis för att kunna avgöra vem som har rätt"

  • stående fot

    Betydelse: Genast

    Exempel: "Han kunde inte svara på stående fot"

  • Stå ansikte mot ansikte

    Betydelse: Ha någon eller något precis framför sig; konfronteras med någon eller något

    Exempel: "Det är inte varje dag man står ansikte mot ansikte med en brunbjörn"

  • Stå bakom något

    Betydelse: Ha planerat något

    Exempel: "Försvarsministern ville inte spekulera i vem som stod bakom attackerna"

  • Stå där med sin tvättade hals

    Betydelse: Ha bemödat sig i onödan

    Exempel: "Festen skulle vara kvällen därpå, så där stod jag med min tvättade hals"

  • Stå där med skammen

    Betydelse: Skämmas; få stå och skämmas

    Exempel: "Jag hade glömt köpa en födelsedagspresent och fick stå där med skammen"

  • Stå fast vid något

    Betydelse: Vidhålla något

    Exempel: "Jag står fast vid att jag är oskyldig"

  • Stå för dörren

    Betydelse: Något inträffar snart

    Exempel: "Sommarlovet stod för dörren för barnen"

  • Stå för fiolerna

    Betydelse: Vara den som betalar

    Exempel: "Det är min tur att stå för fiolerna eftersom du betalade förra gången"

  • Stå för varje kommatecken

    Betydelse: Stå för allt man skrivit

    Exempel: "Jag har fått mycket kritik men jag står för varje kommatecken i debattartikeln"

  • Stå högt i kurs

    Betydelse: Vara ansedd, uppskattad

    Exempel: "programledaren står högt i kurs hos tittarna"

  • Stå i fokus

    Betydelse: Vara centrum för intresset

    Exempel: "Energikrisen stod i fokus under riksdagsdebatten"

  • Stå i ljusan låga

    Betydelse: Brinna intensivt

    Exempel: "När brandkåren kom fram stod huset redan i ljusan låga"

  • Stå i lågor

    Betydelse: Brinna intensivt

    Exempel: "Det var en chock att se katedralen Notre-Dame stå i lågor"

  • Stå i rampljuset

    Betydelse: Stå i centrum för medias och allmänhetens intresse; få mycket uppmärksamhet

    Exempel: "Han hamnade i rampljuset efter sin skrällseger; hon gillade att stå i rampljuset"

  • Stå i skuggan för

    Betydelse: Stå tillbaka för något

  • Stå i strid med något

    Betydelse: Vara oförenligt med något

    Exempel: "Hon ansåg att partiets nya inriktning stod i strid med ideologin"

  • Stå i vägen för

    Betydelse: Vara ett hinder för någon eller något

    Exempel: "De stränga föräldrarna stod i vägen för sonens konstnärsdrömmar"

  • stå lull

    Betydelse: Stå upp utan stöd

    Exempel: "Tänk att hon redan kan stå lull fastän hon bara är nio månader"

  • Stå lågt i kurs

    Betydelse: Vara illa ansedd, avskydd, kritiserad

    Exempel: "regissören stod lågt i kurs efter sitt skandalösa beteende på galan"

  • Stå med lång näsa

    Betydelse: Vara påtagligt snopen

    Exempel: "Hon hade köpt en falsk biljett och fick stå med lång näsa utanför arenan"

  • Stå nära varandra

    Betydelse: Vara viktiga för varandra

    Exempel: "De hade varit vänner sedan barnsben och stod fortfarande nära varandra"

  • Stå någon fritt

    Betydelse: Man är fri att välja

    Exempel: "Det står dig fritt att välja en annan hantverkare"

  • Stå någon upp i halsen

    Betydelse: Ha fått nog av

    Exempel: "Den där hurtigheten börjar stå mig upp i halsen"

  • Stå och falla med

    Betydelse: Vara helt beroende av

    Exempel: "Tillverkningen står och faller med tillgången på råvaror"

  • Stå och stampa

    Betydelse: Vänta otåligt; inte komma längre; inte utvecklas

    Exempel: "Barnen stod och stampade i hallen; hon upplevde att hon stod och stampade i karriären"

  • Stå och stampa i farstun

    Betydelse: Stå näst på tur; otåligt vänta på att slå igenom

    Exempel: "Sommaren står och stampar i farstun; en ny generation politiker står och stampar i farstun"

  • stå på egna ben

    Betydelse: Klara sig utan hjälp från någon annan

    Exempel: "Hon tackade nej till pengarna eftersom hon ville stå på egna ben"

  • Stå på god fot

    Betydelse: Vara vän med någon

    Exempel: "Hon stod på god fot med sin chef"

  • Stå på näsan

    Betydelse: ramla omkull

    Exempel: "Jag stod på näsan i snön på vägen till skolan"

  • Stå på pass

    Betydelse: Vara beredd

    Exempel: "Som värd stod hon på pass och kunde inte riktigt slappna av på festen"

  • Stå på plus

    Betydelse: Gå med vinst; ha mer än noll

    Exempel: "Vi gjorde ingen stor vinst men står i alla fall på plus"

  • Stå på ruinens brant

    Betydelse: Vara på gränsen till ett sammanbrott eller ekonomisk ruin

    Exempel: "Efter flera dåliga investeringar stod han på ruinens brant"

  • Stå på spel

    Betydelse: Man riskerar att förlora något; man kan vinna eller förlora något

    Exempel: "Det kändes som om mitt liv stod på spel"

  • Stå på tillväxt

    Betydelse: Behöva mer träning och mognad

    Exempel: "Talangen fick stå på tillväxt i farmarlaget i ett år till"

  • Stå på tå för någon

    Betydelse: Fjäska för någon

    Exempel: "Hon tyckte att kollegorna stod på tå för den nye chefen"

  • Stå på öronen

    Betydelse: ramla omkull

    Exempel: "Jag stod på öronen flera gånger i skidbacken"

  • stå rak som en fura

    Betydelse: Stå emot något, inte vika sig för något

    Exempel: "Generalen stod rak som en fura när fiendehären vällde in"

  • Stå rycken

    Betydelse: Klara av påfrestningar

    Exempel: "Den gamla borgen hade stått rycken för bränder och revolutioner"

  • Stå rätt till

    Betydelse: Vara som det ska

    Exempel: "Det är något som inte står rätt till här"

  • Stå sig slätt

    Betydelse: Klara sig dåligt i konkurrensen

    Exempel: "Sverige stod sig slätt mot Brasilien i VM-finalen 1958"

  • Stå sitt kast

    Betydelse: Skylla sig själv; ta konsekvenserna

    Exempel: "Du tog inte körlektionerna på allvar, nu får du stå ditt kasst"

  • stå som en kvast

    Betydelse: Moln, rök, gnista eller liknande har en kvastliknande form

    Exempel: "andedräkten stod som en kvast i den kyliga vinterluften; elden stod som en kvast från det övertända huset"

  • Stå som fallen från skyarna

    Betydelse: Bli synligt paff och handfallen

    Exempel: "Hon stod som fallen från skyarna när sonen berättade att han skulle flytta utomlands"

  • Stå till svars för något

    Betydelse: Få ta konsekvenserna av något

    Exempel: "Det är viktigt att brottslingar får stå till svars för vad de gjort"

  • stå under toffeln

    Betydelse: (föråldrat) vara hunsad av sin fru

    Exempel: "petter stod under toffeln och kunde sällan följa med vännerna ut"

  • Stå vid någons sida

    Betydelse: Ställa upp för någon

    Exempel: "Han stod vid hennes sida genom alla prövningar"

  • Stå vid sitt ord

    Betydelse: Hålla vad man lovat

    Exempel: "Du kan lita på honom, han står vid sitt ord"

  • stå väl hos någon

    Betydelse: Vara uppskattad av någon

    Exempel: "Det gäller att stå väl hos cheferna om du ska bli befordrad"

  • Stå öga mot öga med någon

    Betydelse: Ha någon rakt framför sig; konfronteras med någon eller något

    Exempel: "plötsligt stod vi öga mot öga med ett lejon; i semifinalen skulle han ställas öga mot öga med den regerande mästaren"

  • Visa var skåpet ska stå

    Betydelse: Visa att man är den som bestämmer; besegra någon överlägset i sport

    Exempel: "Kom igen, nu visar vi dem vart skåpet ska stå!"

Uttryck och ordspråk sammanställda av Sinovum Media.

Mer innehåll nedan
Fortsätt scrolla

Hur används ordet stå?

verb

  1. Det är viktigt att kunna stå rak i ryggen när man lyfter tyngder.

  2. Våldet ska stå i proportion till det hot man är utsatt för.

    Det var inte försvarbart att ta risken att Sverige i ett senare skede skulle tvingas riva upp en massa domar på grund av att de bedömdes stå i strid mot förbudet mot dubbelbestraffning.

    Markovic hävdar att han äger halva klubben medan Badelt säger sig stå som ensam ägare till verksamheten.

    Ekonomin fortsätter att stå högst på dagordningen efter valsegern som ger Liberaldemokraterna och deras ledare Shinzo Abe makten i det japanska parlamentets överhus.

    Planen har beordrats stå på marken tills problemet är löst.

  3. Pappersmaskinen hade nu fått stå i timmar på grund av elavbrottet.

  4. Det ska stå någonstans i fotnoterna hur bolaget har räknat ut sin goodwillpost.

  5. Enligt ett pressmeddelande ska det kungliga bröllopet stå i juni.

  6. Ska vi tvingas stå ut med en ny inköpt legoklack på Ullevi?

    Klarar Nilla Fischer och Charlotte Rohlin stå emot Pernille Harder och Nadia Nadim när de tar sig in i boxen?

  7. Än färre tycker nog att det borde vara belagt med skamstraff och yrkesförbud att ta smärtlindring för att stå ut med att gå till jobbet.

    Tydligen ska den här mjölken stå sig betydligt längre än vad vi i Sverige är vana vid.

  1. Sprintern Nil de Oliveira tvingas stå över tisdagens friidrottsgala i Karlstad.

    Den här frågan är helt och hållet beroende på om det finns enstaka eldsjälar som engagerar sig och är starka nog att stå pall.

subst.

  1. Forskningen efter ett botemedel får inte gå i stå.

Not: Ordklasser och siffror hänvisar till synonymordboken överst. Exempelmeningarna kommer i huvudsak från svenska dagstidningar, tidskrifter, romaner, wikipedia och SVT.

Historik för stå

  1. stå, fornsvenska sta = danska staa = fornsaxiska, fornfrisiska, fornhögtyska s/d/?, medelhögtyska sten (nyhögtyska stehen), urgermanska rot sta; vid sidan av s tån da, numera bl. i högre stil, fornsvenska, fornisländska o. fornnorska ståndet, äldre danska stande = gotiska, fornsaxiska, anglosaxiska standan (engelska stånd; engelska stay däremot från ffra.), fornfrisiska stonda, med presentiskt nasalinfix till urgermanska stap, stad i fornsvenska part. pf. sta-pin (jämför stanna), vanligast dock standin, o. fornisländska o. fornnorska sladinn samt, med avljud, fornsvenska imperfekt stöp, gotiska stöp och så vidare le. rot st(h)ci i latin sto (av *stäiö, y-presens), står, äldre även: ställer (jämför stab e l, stans 1), forniriska tan, är, f slaviska sta j q, ställer mig, litauiska stöjås detsamma, gotiska slöjan (pret. stämda), döma, egentligen: fastställa (jämför samma betydelseutveckling i dom, döma) och så vidare, samt reduplicerat i latin sisto, ställer, forngrekiska (h)istemi, ställer, san skr. tisthati, står, och så vidare - Kausativum (till standan): fornisländska o. fornnorska stöda, komma att stå fast, stadfästa. - Komma att stå någon dyrt, möts v. danska komme en dyrt (til) ät staa, jämför nyhögtyska einem teuer zn stehen kommen, till fornsvenska sia, kosta, t. ex. swa mykyt staar lh(et) mik sielfiuom, medellågtyska, medelhögtyska slån detsamma, jämför svenska huset står honom i många kronor, motsvarande i da.; ävensom latin stare i samma betydelse (se kosta). - Stå efter, trakta efter och dylikt, fornsvenska standa ceptir - fornisländska o. fornnorska standa eptir, danska staa efter, möjligen efter mit}7. stan na, med motsvarande i t}r. - Stå i Guds hand, motsvarande i danska o. nyhögtyska, jämför latin esse in manu alicnjns ävensom forngrekiska (Horn.) 'det ligger i gudarnas knän, sköte'. - Stå illa, väl till, jämför yngre fornsvenska (1512): 'ber . . står alstinges well till', motsvarande i fornisländska o. fornnorska o. da.; i det äldre fornspr. utan preposition: fornsvenska wcel medh honnm slåar Rimkr., fornisländska o. fornnorska slendr illa, jämför nyhögtyska es steht schlechl och så vidare - Med det enkla stå uttrycktes i äldre tid, t. ex. Bib. 1541, sammansättning anstå, bestå, påstå ('ega bestånd') med flera - Av sammansättningar jämför i det föreg, under förstå o. påstå. Beträffande bestå, med en rik betyd.-utveckling, må blott anmärkas, att den moderna betydelse 'bjuda, spendera' utgår från den av 'stå för kostnaderna'; om en annan användning av samma ord se under påstå. - Nysvenska stog i talspråk, Columbus Ordesk. 1678, beror på anslutning till t. ex. dog, log, som för övrigt själva äro sekundära i st. f. do, lo. Gustaf II Adolf 1615 har slogo. - Se för övrigt de besläktat stånd, ståndare, stånka, stund, stad, stadig, stadga, stanna, städ, städja, -s ta des, städse, stod, sto, s töj a, stol, stomme, stor, l i k s t o l, stuva 2, s t ö d, stödja, stötta, styra, styre, stör, stall, ställa (osv.), stilla, ävensom t. ex. stapel, stav o. under Vadstena.

Not: Texten bygger på "Svensk etymologisk ordbok" av Elof Hellquist. Utgiven 1922. Ändringar har gjorts för denna digitala utgåva av Sinovum Media. Fel förekommer på grund av maskinell inläsning av texten.

Rösta på användares bidrag

Är hinta en bra synonym till ordet tipsa?

Här kan du rösta på bidrag från andra användare. Dina röster hjälper oss att avgöra vilka bidrag som ska läggas till i ordboken.

Du kan ge bidraget en positiv, negativ eller blank röst. Du kan rösta på så många bidrag du vill. När du har röstat på ett bidrag kommer du automatiskt att få ett nytt bidrag att rösta på. Om det inte finns några fler bidrag att rösta på försvinner den här rutan.

Tack för att du hjälper oss att göra vår levande ordbok bättre!

Mina sökningar

    Dagens namnsdag

    Tomas

    Grekiskt namn som kommer från ett arameiskt ord med betydelsen tvilling.

    Besläktade namn: Tommy, Tommie, Tommi, Tom, Tuomo

    Mest sökta

      Hur böjs stå?

      verb
      aktivpassiv
      grundformatt ståatt stås
      nutidstårstås
      dåtidstodstods
      supinumhar|hade ståtthar|hade ståtts
      imperativstå
      particip
      presensstående
      oböjligt substantiv
      oböjligt
      stå