Ha satt sin sista potatis
Betydelse: Ha förverkat sina chanser; ha begått ett ödesdigert misstag
Exempel: "Efter hans uttalanden i pressen tror jag att han har satt sin sista potatis"
Inte sätta sin fot
Betydelse: Inte (få eller vilja) befinna sig på en särskild plats
Exempel: "Jag sätter aldrig min fot i det huset igen"
När någon sätter den sidan till
Betydelse: När någon anstränger sig
Exempel: "Jag kan vara effektiv när jag sätter den sidan till"
Sätta allt på ett kort
Betydelse: Satsa allt på ett försök
Exempel: "Han satte allt på ett kort när han sa upp sig och startade ett eget förlag"
Sätta bo
Betydelse: Skaffa sig ett eget hem
Exempel: "Dottern hade hittat en lägenhet där hon äntligen kunde sätta bo"
Sätta djupa spår
Betydelse: Ha stor negativ inverkan och inte gå att glömma
Exempel: "Händelsen satte djupa spår i henne"
Sätta en rova
Betydelse: Drutta på ändan; ramla omkull
Exempel: "Jag satte en rova när jag hoppade över staketet"
Sätta fingret på en öm punkt
Betydelse: Uppmärksamma något känsligt
Exempel: "Kulturskribenten verkade ha satt fingret på en öm punkt när hon tog upp nepotismen i branschen"
Sätta fingret på något
Betydelse: Komma på; identifiera
Exempel: "Det är något skumt med det men jag kan inte sätta fingret på vad det är"
Sätta gränser
Betydelse: Kontrollera någons beteende genom förbud
Exempel: "Det är viktigt men svårt att sätta gränser som förälder"
Sätta hårt mot hårt
Betydelse: Inte vika sig; svara med samma hårda medel
Exempel: "Kommunen vill sätta hårt mot hårt när det gäller klottret"
Sätta i fokus
Betydelse: Sätta något i förgrunden; göra andra uppmärksamma på något
Exempel: "Hon ville sätta barnens rättigheter i fokus"
Sätta i gungning
Betydelse: Destabilisera; få att vackla
Exempel: "Världsekonomin sattes i gungning av krigsutbrottet"
Sätta i sig något
Betydelse: Äta mycket av något
Exempel: "Jag satte i mig två semlor"
Sätta in nådastöten
Betydelse: Slutgiltigt besegra, förstöra; döda någon eller något
Exempel: "Branschen varnade för att restriktionerna skulle bli nådastöten för många mindre krogar"
Sätta käppar i hjulet för någon eller något
Betydelse: Försöka sabotera för någon eller något
Exempel: "pandemin satte käppar i hjulet för deras resplaner"
sätta klackarna i backen
Betydelse: protestera mot, stoppa
Exempel: "Som föräldrar måste vi sätta klackarna i backen när klasserna blir större"
Sätta klorna i någon
Betydelse: Fånga någon med klorna; bildligt om att få makten över någon; påverka någon känslomässigt
Exempel: "Falken satte klorna i råttan; de fruktade att fienden skulle sätta klorna i staden; pjäsen sätter klorna i en"
sätta krokben
Betydelse: Fälla någon; sabotera för något eller någon
Exempel: "Hon gjorde allt för att sätta krokben för sin rival"
Sätta likhetstecken mellan
Betydelse: anse att två saker är likadana eller hör ihop
Exempel: "Man kan inte sätta likhetstecken mellan försvar och anfallskrig"
Sätta livet till
Betydelse: Dö
Exempel: "Många har fått sätta livet till i gängkriget"
Sätta ljuset på något
Betydelse: Belysa, undersöka något
Exempel: "Hon tyckte att Lärarförbundet borde sätta ljuset på lärarnas obetalda arbete"
Sätta myror i huvudet på någon
Betydelse: Göra någon förvirrad
Exempel: "alla de här siffrorna sätter myror i huvudet på mig"
sätta någon eller något ur spel
Betydelse: Oskadliggöra någon eller något; göra så att något inte fungerar
Exempel: "Försvararna satte anfallsstjärnan ur spel; kriget har satt marknaden är satt ur spel"
Sätta någon på det hala
Betydelse: Göra någon svarslös
Exempel: "Där satte du mig på det hala"
Sätta någon på piedestal
Betydelse: Höja någon till skyarna; beundra någon på ett överdrivet sätt
Exempel: "Hon ville bli respekterad men inte satt på piedestal"
Sätta någon på plats
Betydelse: Tillrättavisa någon ordentligt
Exempel: "Du måste sätta honom på plats om man han beter sig så respektlöst"
Sätta någon på pottkanten
Betydelse: Ställa till det för någon
Exempel: "Huset var inte redo för inflyttning, vilket satte oss på pottkanten"
Sätta någon på prov
Betydelse: Testa hur duktig någon är
Exempel: "Det var alltid någon som ville sätta tyngdlyftaren på prov i en armbrytning"
Sätta något i verket
Betydelse: Sätta igång med något som man har planerat
Exempel: "Efter lång väntan sätter kommunen nu byggplanerna i verket"
Sätta något på kartan
Betydelse: Göra något känt
Exempel: "astrid Lindgren satte verkligen Lönneberga på kartan"
Sätta något på pränt
Betydelse: Skriva ner något
Exempel: "Juristen rekommenderade att sätta alla avtal på pränt"
Sätta något under lupp
Betydelse: Undersöka noggrant
Exempel: "Kriminologen satte ungdomsvården under lupp"
Sätta näsan i vädret
Betydelse: Bete sig överlägset; vara stolt och inte låta sig trampas på
Exempel: "Hon tyckte att väninnan satte näsan i vädret; när killarna i skolan retade henne satte hon bara näsan i vädret"
Sätta ner foten
Betydelse: Säga ifrån
Exempel: "Det här får inte fortsätta, vi måste sätta ner foten"
Sätta p för
Betydelse: Förhindra
Exempel: "Vi måste sätta p för de här trakasserierna"
Sätta på spel
Betydelse: riskera något
Exempel: "rattfyllerister sätter andras liv på spel"
Sätta press på någon
Betydelse: Försöka få någon att göra något
Exempel: "Omvärlden försökte sätta press på Indien under klimatmötet"
Sätta punkt för något
Betydelse: Stoppa något, avsluta något
Exempel: "En knäskada hade satt punkt för hans karriär"
Sätta rotation (på)
Betydelse: Sätta fart (på)
Exempel: "Nu måste vi sätta lite rotation på arbetet här; sätt lite rotation nu!"
Sätta sig i skolbänken
Betydelse: Börja studera
Exempel: "Det kändes ovant att sätta sig i skolbänken igen efter tio år"
Sätta sig på tvären
Betydelse: Streta emot; opponera sig
Exempel: "Måste du alltid sätta dig på tvären?"
sätta sig till motvärn
Betydelse: Försvara sig; stoppa; motarbeta, bildligt slå tillbaka mot något
Exempel: "Byborna tänkte sätta sig till motvärn; föräldrarna och lärarna satte sig till motvärn mot nedskärningarna i skolan; de satte sig till motvärn mot angriparna"
Sätta sin prägel på något
Betydelse: Göra ett avtryck; ha stor del i något
Exempel: "Hon hade verkligen satt sin egen prägel på huset"
Sätta sitt ljus under skäppan
Betydelse: Nedtona eller dölja sina förmågor av blygsel, ödmjukhet osv
Exempel: "pappa var inte den som satte sitt ljus under skäppan"
Sätta sprätt på
Betydelse: Liva upp; slösa
Exempel: "Han satte alltid sprätt på vardagen; vi satte sprätt på alla pengarna"
Sätta stopp för något
Betydelse: Förhindra
Exempel: "Ingen försökte sätta stopp för hennes planer"
Sätta tänderna i något
Betydelse: Ta itu med något
Exempel: "Han hade läst den första delen och skulle nu sätta tänderna i den andra"
Sätta till alla klutar
Betydelse: Uppbåda alla krafter
Exempel: "Vi har satt till alla klutar för att hitta den försvunne"
Sätta värde på något
Betydelse: Uppskatta något
Exempel: "Jag skulle sätta värde på om du berättade vad du tänkt göra"