Det slår gnistor
Betydelse: Med stor kraft/intensitet
Exempel: "Han åkte så att det slog gnistor om honom på upploppet"
Det slår över
Betydelse: Man tappar självbehärskningen
Exempel: "Det slog över för honom när han nåddes av den dåliga nyheten"
Kunna slå sig i backen på
Betydelse: Kunna vara säker på något; konstaterande efter att något inträffat
Exempel: "Det kan du slå dig i backen på. Det hade man kunnat slå sig i backen på."
Slå blå dunster i ögonen på någon
Betydelse: Vilseleda någon
Exempel: "Kassören hade slagit blå dunster i ögonen på styrelsen och försvunnit till Karibien med pengarna"
Slå dank
Betydelse: Lata sig, driva omkring
Exempel: "Efter gymnasiet slog han dank ett tag innan han började söka jobb"
Slå en drill
Betydelse: Kissa
Exempel: "Vi stannar här så att de som behöver kan slå en drill"
slå en signal
Betydelse: ringa
Exempel: "Jag slår dig en signal efter jobbet"
slå en sjua
Betydelse: Kissa (om det är en man)
Exempel: "Jag ska bara slå en sjua så kan vi åka sedan"
Slå ett slag för något
Betydelse: propagera för något
Exempel: "Hon slog ett slag för samåkning"
Slå följe
Betydelse: Ta sällskap med någon
Exempel: "Hon slog följe med en kollega på vägen till konferensen"
Slå igen butiken
Betydelse: Sluta med eller lägga ned något
Exempel: "Utredningen gav inget resultat och man beslöt att slå igen butiken"
Slå in en kil
Betydelse: Försöka skapa osämja
Exempel: "Hon upplevde att kollegan försökte slå in en kil mellan henne och chefen"
Slå in en öppen dörr
Betydelse: Kritisera något som inte är aktuellt eller som andra redan har kritiserat; argumentera för något som redan är en självklarhet
Exempel: "Hon menar att politikerna slår in öppna dörrar när de pratar om att läsförståelse är viktigt för att klara skolan"
Slå in på en ny bana
Betydelse: börja med något nytt i livet
Exempel: "Efter tio år som polis valde han att slå in på en ny bana som deckarförfattare"
Slå klackarna i taket
Betydelse: Festa rejält
Exempel: "Ikväll ska vi slå klackarna i taket"
Slå knut på sig själv
Betydelse: anstränga sig så mycket att det nästan är övermäktigt
Exempel: "Vi fick slå knut på oss själva för att bli klara i tid"
Slå mynt av något
Betydelse: Tjäna pengar på något; använda något till sin fördel
Exempel: "Den lilla engelska byn slog mynt av de populära filmerna som spelats in där; han försökte slå mynt av sitt kändisskap för att komma in i riksdagen"
Slå näven i bordet
Betydelse: Säga ifrån ordentligt
Exempel: "Hon slog näven i bordet på mötet och sa att det fick vara nog med trams"
Slå någon gul och blå
Betydelse: Misshandla någon; ramla och slå sig
Exempel: "Han hotade att slå mig gul och blå; hon trillade och slog sig gul och blå"
Slå någon på fingrarna
Betydelse: Vara bättre än någon
Exempel: "Ingen slår honom på fingrarna i huvudräkning"
slå någon ur brädet
Betydelse: Besegra någon i brädspel; besegra, konkurrera ut en rival
Exempel: "Han blev slagen ur brädet av schackmästaren; han slog de andra partiledarna ur brädet i debatten"
Slå något ur hågen
Betydelse: Ge upp tanken på något
Exempel: "priserna var för höga och de slog husplanerna ur hågen"
Slå på stort
Betydelse: Välja något dyrt och lyxigt; bjuda generöst
Exempel: "De slog på stort och valde ett femstjärnigt hotell; de slog på stort och bjöd in 200 bröllopsgäster"
Slå på trumman för något
Betydelse: Göra propaganda för något
Exempel: "Kommunen slog på trumman för det nya köpcentrumet"
Slå rot
Betydelse: Växa; finna sig till rätta; få genomslag
Exempel: "Det verkade som att irisarna hade slagit rot; han hade svårt att slå rot i sin nya tillvaro; det tar en stund innan förändringarna slår rot"
Slå runt
Betydelse: Festa rejält
Exempel: "Vi var ute och slog runt på stan"
Slå sig för bröstet
Betydelse: Vara alltför självsäker
Exempel: "poliserna ogillade när politiker slog sig för bröstet för att ha minskat brottsligheten"
Slå sig i slang med någon
Betydelse: Samspråka med någon
Exempel: "Jag slog mig i slang med några norska turister som också väntade på bussen"
Slå sig till ro
Betydelse: Dra sig tillbaka (på ålderns höst); slappna av
Exempel: "De slog sig till ro i ett hus på landet; vi leder matchen men kan inte slå oss till ro ännu"
Slå sina kloka huvuden ihop
Betydelse: Samarbeta för att lösa ett problem
Exempel: "Det här var svårt. Vi får slå våra kloka huvuden ihop"
Slå sina lovar kring någon
Betydelse: Kretsa kring någon; vara ute efter någon
Exempel: "Spanarna slog sakta men säkert sina lovar kring rymlingarna"
Slå sina påsar ihop
Betydelse: Börja samarbeta; gifta sig eller flytta ihop
Exempel: "Konkurrenterna skulle slå sina påsar ihop; vi var tillsammans i två år innan vi slog våra påsar ihop"
slå som en stångjärnshammare
Betydelse: Slå hårt och upprepat i mycket snabb takt
Exempel: "Hjärtat slog som en stångjärnshammare på honom när han såg henne"
Slå sönder och samman
Betydelse: Misshandla någon (brutalt)
Exempel: "Gänget slog honom sönder och samman"
Slå två flugor i en smäll
Betydelse: Få två saker gjorda på en gång
Exempel: "Genom att släcka efter sig sparar man både på miljön och elräkningen och slår alltså två flugor i en smäll"
slå undan benen för någon
Betydelse: Bildligt köra över någon; förstöra möjligheterna för någon eller något
Exempel: "Oppositionen menade att de nya reglerna riskerade att slå undan benen på småföretagarna"
Slå vad om något
Betydelse: Satsa något, t.ex. pengar, på att man själv har rätt och motparten fel; uttryck för att man är säker på något
Exempel: "Jag slår vad om att det kommer att börja regna"
Slå vakt om
Betydelse: Skydda
Exempel: "Någon måste slå vakt om djurens rättigheter"
slå vantarna i bordet
Betydelse: Gå i konkurs
Exempel: "Under finanskrisen blev butikskedjan tvungen att slå vantarna i bordet"
Slås i spillror
Betydelse: Slås sönder; gå om intet, förstöras
vara slagen till slant
Betydelse: Vara besegrad
Exempel: "Den förre mästaren var slagen till slant"