Det tar sin lilla tid
Betydelse: Det är något som tar ganska lång tid
Exempel: "Det är kul att renovera huset men det tar sin lilla tid"
Få ta stötarna
Betydelse: Vara den som lastas för något
Exempel: "Hon var trött på att alltid få ta stötarna när något gick emot dem"
Inte ta notis om
Betydelse: Inte bry sig om, ignorera någon/något
Exempel: "Det är alltid någon som är missnöjd, det är inget att ta notis om"
Inte vilja ta i med tång
Betydelse: Inte alls vilja befatta sig med
Exempel: "Hon ville inte ta i pensionskuvertet med tång"
kunna ta varandra i hand
Betydelse: vara av samma dåliga sort; vara likadana i något dåligt avseende
Exempel: "När det gäller dåligt omdöme kan de ta varandra i hand"
Man tager vad man haver
Betydelse: Man får nöja sig med eller använda det man har
Exempel: "Vi har slut på vinglas så du får dricka ur en kopp – man tager det man haver"
peppar, peppar, ta i trä
Betydelse: Skämtsam besvärjelse för att något ska gå bra
Exempel: "Vi gifter oss nästa sommar, peppar, peppar, ta i trä"
praktiskt taget
Betydelse: Nästan
Exempel: "Man kan hitta praktiskt taget allt på internet"
Ta det onda med det goda
Betydelse: acceptera något dåligt eftersom det bra väger upp det
Exempel: "Huset är fint men området fult, man får ta det goda med det onda"
Ta det piano
Betydelse: Ta det lugnt
Exempel: "Ta det piano så lär du dig cykla snart"
Ta det som en man
Betydelse: acceptera en motgång på ett hedervärt sätt
Exempel: "Du måste lära dig att ta förluster som en man"
Ta det vackert
Betydelse: Ta det försiktigt
Exempel: "Ta det vackert så att ni inte krockar"
Ta dig i häcken
Betydelse: Glöm det; dra åt skogen!
Exempel: "Hälsa från mig att han kan ta sig i häcken"
Ta en rövare
Betydelse: Chansa; bryta lite mot reglerna
Exempel: "Jag kunde inte svaret så jag tog en rövare; hon tog en rövare och bokförde tv-köpet på firman"
Ta första steget
Betydelse: Ta initiativet
Exempel: "Båda väntade på att den andre skulle ta första steget"
Ta hem spelet
Betydelse: Vinna
Exempel: "Los angeles tog hem spelet om att få arrangera sommar-OS 1984"
Ta knäcken på
Betydelse: Göra någon slutkörd; knäcka
Exempel: "Stressen tog knäcken på henne"
Ta kål på
Betydelse: Göra slut på; krossa; vara utmattande
Exempel: "Sjukdomen var nära att ta kål på honom; den här datorn tar kål på mig!"
ta loven av något
Betydelse: dämpa effekten av något, avvärja något; få övertaget över någon/något
Exempel: "Hon tog loven av kritiken genom att säga att hon var sin egen största kritiker; internet tog loven av dvd-försäljningen"
Ta lätt på något
Betydelse: Inte ta något på stort allvar
Exempel: "Jag upplever att du tar för lätt på det här"
Ta med en nypa salt
Betydelse: Inte tro oreserverat på något
Exempel: "allt han säger ska tas med en nypa salt"
Ta med storm
Betydelse: Omedelbart vinna någons gillande
Exempel: "Hon tog publiken med storm"
Ta mig tusan
Betydelse: Uttryck för förvåning
Exempel: "Det var ta mig tusan en god middag"
Ta miste
Betydelse: Ha fel; missta sig
Exempel: "Du tar miste, det är inte jag som är Daniel"
Ta mod till sig
Betydelse: Uppbåda mod (för att göra något)
Exempel: "Han tog äntligen mod till sig och bjöd ut henne på lunch"
Ta ner månen
Betydelse: Göra det omöjliga
Exempel: "Hon förstår inte att hon ber mig ta ner månen"
Ta ner skylten
Betydelse: Dö
Exempel: "Har du hört att vår gamle lärare har tagit ner skylten?"
Ta nya tag
Betydelse: Ta itu med något igen med nya krafter
Exempel: "Vi förlorade en match men det är bara att ta nya tag"
Ta någon i kragen
Betydelse: Ge någon en uppläxning
Exempel: "Det är dags att du tar honom kragen"
Ta någon i nackskinnet
Betydelse: Ta någon hårt i nacken; läxa upp någon
Exempel: "Det är dags att någon tar den där odågan i nackskinnet"
Ta någon i upptuktelse
Betydelse: Tillrättavisa någon skarpt
Exempel: "rektorn tog eleverna i upptuktelse"
Ta någon i örat
Betydelse: Skälla på någon för något
Exempel: "Någon måste ta honom i örat för det där"
Ta någon på bar gärning
Betydelse: avslöja någon under en pågående handling
Exempel: "Inbrottstjuvarna togs på bar gärning med kofot och smycken i händerna"
Ta någon på orden
Betydelse: Tro på allt som någon säger
Exempel: "Du ska nog inte ta honom på orden, han tenderar att bre på"
Ta någon till nåder
Betydelse: Förlåta någon
Exempel: "Han visste inte om han kunde ta henne till nåder efter det som hänt"
Ta någon under sina vingars skugga
Betydelse: Ta någon i sitt beskydd
Exempel: "Den erfarne regissören tog filmskoleeleven under sina vingars skugga"
Ta någon ur dennes villfarelse
Betydelse: Öppna ögonen på någon, säga någon sanningen
Exempel: "Någon måste ta honom ur villfarelsen att han kan bestämma över alla andra"
Ta något hårt
Betydelse: Bli väldigt ledsen/besviken av något
Exempel: "Hon tog beskedet väldigt hårt"
Ta något med en klackspark
Betydelse: Vara sorglös, inte låta något göra en bekymrad; ta lättvindigt på något
Exempel: "Hon tar livet med en klackspark; tränaren verkade ta förlusten med en klackspark"
Ta något med en nypa salt
Betydelse: Inte tro okritiskt på något
Exempel: "Jag tror att man ska ta det han säger med en nypa salt"
Ta något med ro
Betydelse: reagera lugnt och inte bli upprörd
Exempel: "Hon visste att hon skulle bli varslad och tog beskedet med ro"
Ta ordet ur munnen på någon
Betydelse: Säga vad någon just hade tänkt säga
Exempel: "Du tog ordet ur munnen på mig, jag tänkte precis samma sak"
Ta parti för
Betydelse: Visa att man stödjer
Exempel: "Hon tyckte att föräldrarna alltid tog parti för hennes lillebror"
Ta priset
Betydelse: Överträffa (i negativ eller positiv bemärkelse)
Exempel: "Man kan ha tur ibland men det här tar priset! Nu är tåget är sent igen – det här tar priset!"
Ta pulsen på
Betydelse: Kontrollera någons puls; testa,ta reda på hur något är
Exempel: "De tog pulsen på mig; det ska bli kul att ta pulsen på utelivet i New York"
Ta repet
Betydelse: Hänga sig
Exempel: "Hennes släkting tog repet när gården gick i konkurs"
Ta reson
Betydelse: Inse vad som är klokast
Exempel: "Föräldrarna vädjade till sin dotter att ta reson och inte hoppa av gymnasiet"
Ta rygg på någon
Betydelse: Följa tätt efter någon som befinner sig före; bildligt om att hänga med i konkurrensen
Exempel: "pojken tog rygg på sin storebror i skidspåret; public service tog rygg på konkurrenterna och började med poddar"
Ta saken i egna händer
Betydelse: Lösa något på egen hand
Exempel: "Eftersom det inte fanns någon lekplats tog grannarna saken i egna händer och byggde en"
ta seden dit man kommer
Betydelse: anpassa sig till de seder och bruk som gäller där man befinner sig
Exempel: "Jag gillar inte te men nu är jag i England och man får ta seden dit man kommer"
Ta sig i kragen
Betydelse: Skärpa sig, rycka upp sig
Exempel: "Du måste ta dig i kragen"
Ta sig råd
Betydelse: Kosta på sig något som är lite för dyrt för en
Exempel: "Jag har egentligen inte råd att reparera bilen men jag får ta mig råd"
Ta sig samman
Betydelse: Skärpa sig
Exempel: "Du kan inte leva så här, du måste ta dig samman!"
Ta sig ton
Betydelse: Vara frispråkig; vara uppstudsig
Exempel: "Om vi ska höja vår yrkesstatus måste vi ta oss ton; pappan gillade inte när barnen tog sig ton mot honom"
Ta sikte på något
Betydelse: Ha något som mål, inriktning
Exempel: "Företaget tog sikte på unga konsumenter"
Ta sin Mats ur skolan
Betydelse: Dra sig ur en jobbig situation innan det är för sent
Exempel: "Jag tog min Mats ur skolan och sålde aktierna före börskraschen"
Ta skadan igen
Betydelse: Uppväga ett misstag; kompensera sig själv för en skada man lidit
Exempel: "Hon glömde min födelsedag men tog skadan igen dagen efter; de hann inte äta på jobbet men tog skadan igen ordentligt efteråt"
Ta skruv
Betydelse: Få tydlig effekt
Exempel: "protesterna tog skruv. politikerna har lagt rivningsplanerna på is."
Ta steget fullt ut
Betydelse: Gå in helhjärtat för något
Exempel: "Efter succédebuten tog han steget fullt ut och blev författare på heltid"
Ta ställning
Betydelse: Välja sida och göra sin röst hörd; bestämma sig i en fråga
Exempel: "Det är viktigt att ta ställning; vi hade ännu inte tagit ställning till deras förfrågan"
Ta tag i
Betydelse: Ta itu med något
Exempel: "Han hade lovat att ta tag i städningen"
Ta till orda
Betydelse: Börja prata
Exempel: "Marskalken väntade på att det blev tyst innan han tog till orda"
Ta till vapen
Betydelse: Börja kriga; påbörja en väpnad kamp
Exempel: "Oppositionen hotade att ta till vapen om den sittande presidenten inte avgick"
Ta till vara något
Betydelse: (Eller ta något till vara) använda; utnyttja
Exempel: "alla resurser måste tas till vara nu"
ta tillfället i akt
Betydelse: Göra något när tillfället infinner sig
Exempel: "Jag tog tillfället i akt och berömde henne för hennes senaste bok"
Ta udden av något
Betydelse: Förta effekten av något
Exempel: "Försvararna tog udden av anfallet"
Ta upp någons tid
Betydelse: använda någons tid
Exempel: "Jag vill inte ta upp din tid men det här kan inte vänta"
Ta upp något
Betydelse: Diskutera något; återuppta en aktivitet
Exempel: "Jag vill ta upp en sak med dig; hon var glad att hon tagit upp målandet"
Ta ut svängarna
Betydelse: Göra något som sticker ut; uttrycka sig kraftfullt
Exempel: "Hon var inte rädd för att ta ut svängarna"
Ta vara på
Betydelse: Ta hand om något, se till att något inte blir förstört utan kommer till användning; utnyttja, använda något
Exempel: "Vi tar vara på alla matrester; vi vill att medlemmarnas kompetenser tas till vara; måste ta vara på den här chansen"
Ta vara på sig (själv)
Betydelse: Klara sig på egen hand; ta hand om sig
Exempel: "Hon är stark och kan ta vara på sig själv"
Ta vägen
Betydelse: Hamna; befinna sig
Exempel: "Vet du vart min dator har tagit vägen?"
Tala för varan
Betydelse: Göra reklam för något
Exempel: "Om du inte kan tala för varan kommer ingen att köpa den"
Tas med någon
Betydelse: Handskas med
Exempel: "Han är bra på att tas med arga kunder"
Vad det tar åt någon
Betydelse: Uttryck av förvåning över någons uppförande
Exempel: "Vad tar det åt dig?"