Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Synonymer till

Vill du föreslå ett nytt ord eller rapportera ett fel?

Vad betyder ?

Bygger på Bonniers svenska ordbok av Peter A. Sjögren, Iréne Györki och Sten Malmström, 10:e upplagan 2010

Om det rör sig om två olika ord med samma stavning så markeras detta med en skiljelinje, se t ex ”negativ”.

Uttal skrivs alltid inom klamrar [-]. Ibland ligger uttalet i texten men oftast under rubriken ”Hur uttalas?”.

Streck under bokstav innebär att det är där betoningen på ordet ska ligga.

||-tecken markerar att böjningsändelse följer. Ändelserna ska läggas direkt till uppslagsordet: ”ring … || ‑en; -ar” ska uttydas: ”(en) ring bestämd form singularis ringen, obestämd form pluralis ringar”. Om uppslagsordet ändrar form vid en viss böjning, skrivs hela ordet eller åtminstone stammen om, t.ex. ”jätte -n; jättar”, ”överförd ‑fört.” Ord som slutar på –are är dock undantagna från denna regel.
Det finns en del inkonsekvenser på det här området, orsakade av sparsamhet med utrymme i boken, i det här fallet att inte sätta ut identiska böjningsuppgifter flera gånger i en artikel. Regeln i de allra flesta fall är att en punkt ”ärver” böjning uppåt i texten, d v s om det ligger en böjning under punkt 2 men ingen under punkt 1 så gäller punkt 2:s böjning för båda, men regeln är alltså inte 100-procentig.

Uttryck och ordspråk relaterade till

Uttryck som innehåller

  • Det r fler tåg

    Betydelse: Det kommer fler chanser

    Exempel: "Jag fick inte jobbet, men det går nya tåg"

  • Det r för sig

    Betydelse: Det är okej, accepterat

    Exempel: "Män över trettio gick för sig men hon drog gränsen vid fyrtio"

  • Det r ingen nöd på någon

    Betydelse: Någon har det relativt bra

    Exempel: "Jag har det bra här, det går ingen nöd på mig"

  • Det r knackigt

    Betydelse: Det går dåligt

    Exempel: "Det gick knackigt för gatuköket i början"

  • Det r på ett ut

    Betydelse: Det är betydelselöst vad man väljer; det har ingen effekt

    Exempel: "Jag tror att det går på ett ut i slutändan; det går på ett ut om du kör tio km/h fortare"

  • Det r som smort

    Betydelse: Gå utan problem

    Exempel: "Det där gick ju som smort!"

  • Det r troll i något

    Betydelse: Något hakar upp sig eller går dåligt

    Exempel: "En månad efter valet fanns det fortfarande ingen regering och experterna menade att det hade gått troll i förhandlingarna"

  • det r upp en talgdank för någon

    Betydelse: Någon förstår plötsligt

    Exempel: "plötsligt gick det upp en talgdank för honom: han hade blivit lurad!"

  • Det r upp ett ljus för någon

    Betydelse: plötsligt förstå något

    Exempel: "plötsligt gick det upp ett ljus för flickan: pappa var aldrig där när tomten kom på besök"

  • Det r vilt till

    Betydelse: Det är stökigt

    Exempel: "Det gick vilt till på festen igår"

  • Det r åt pepparn

    Betydelse: Det går dåligt

    Exempel: "Det gick åt pepparn med affären"

  • Det knallar och r

    Betydelse: Det är bra; det är helt okej

    Exempel: "– Hur är det? – Det knallar och går"

  • an

    Betydelse: Vara tillåtet och accepterat; vara okej

    Exempel: "Det går väl an att ha fest ibland; att sova dåligt en natt går väl an men om det varar blir det jobbigt"

  • av stapeln

    Betydelse: Äga rum

    Exempel: "Finalen går av stapeln den 10 juni"

  • bakom knuten

    Betydelse: Gå och kissa

    Exempel: "Toaletten är upptagen, men det är bara att gå bakom knuten"

  • bakom ryggen på någon

    Betydelse: Göra något utan att berätta det för någon

    Exempel: "De gick bakom ryggen på honom och startade ett konkurrerande företag"

  • den breda vägen

    Betydelse: Ta genvägar i livet; vara kriminell; syndens väg

    Exempel: "Han var en fifflare som tog den breda vägen genom livet"

  • den långa vägen

    Betydelse: arbeta hårt för att lyckas med något

    Exempel: "Nu var hon framgångsrik men hon hade gått den långa vägen för att nå dit"

  • en rond mot någon

    Betydelse: Ta en konflikt med någon

    Exempel: "Förskollärarna gick en rond med kommunledningen angående nedskärningarna"

  • fram som en ångvält

    Betydelse: Vara ostoppbar

    Exempel: "Det nya partiet gick fram som en ångvält i opinionsmätningarna"

  • från rd och grund

    Betydelse: Lämna, förlora hus och hem; frivilligt lämna hus och hem

    Exempel: "Fattiga lämnade gård och grund för att tigga i städerna; emigranterna lämnade gård och grund för ett nytt liv i amerika"

  • från klarhet till klarhet

    Betydelse: Hela tiden bli bättre och bättre

    Exempel: "anfallstalangen gick från klarhet till klarhet den här säsongen"

  • för långt

    Betydelse: Göra eller säga något oacceptabelt; vara oacceptabelt

    Exempel: "Han går för långt; nu går det för långt, oacceptabel, överträda, gräns, översrkida, urarta, nog"

  • genom eld och vatten

    Betydelse: Offra sig; göra allt

    Exempel: "Läkarna hade gått genom eld och vatten för att få bukt med epidemin"

  • i elden

    Betydelse: Stå inför en svår utmaning; ge sig in i en svår kamp och riskera livet (för någon/några)

    Exempel: "Caesars legionärer var övertygade om att han skulle gå i elden för dem"

  • i flock

    Betydelse: Göra som andra; inte sticka ut

    Exempel: "Medan andra gick i flock gick hon sin egen väg"

  • i land med något

    Betydelse: Lyckas med något

    Exempel: "Det krävs stor skicklighet för att gå i land med en sådan sak"

  • i lås

    Betydelse: Fungera; gå bra

    Exempel: "Det återstår att se om planen går i lås"

  • i närkamp med något

    Betydelse: Ta sig an ett problem; utmana; syssla intensivt med

    Exempel: "Det är dags att gå i närkamp med klädhögarna; ingen kunde gå i närkamp med OS-mästaren; han ville gå i närkamp med målandet"

  • i någons fotspår

    Betydelse: Välja samma yrkesbana som någon

    Exempel: "Han gick i sin fars fotspår och blev gruvarbetare"

  • i någons ledband

    Betydelse: Göra precis som någon vill

    Exempel: "Jag tycker att vi går i teknikbolagens ledband och glömmer vår integritet"

  • i sjön

    Betydelse: (föråldrat) dränka sig; gå till spillo, gå förlorat

    Exempel: "Chocken var stor över att den kände författaren hade gått i sjön; hela investeringen gick i sjön"

  • i stå

    Betydelse: avstanna; köra fast

    Exempel: "Filmstjärnans karriär har gått i stå"

  • i stöpet

    Betydelse: Misslyckas

    Exempel: "Mina planer gick i stöpet när jag blev sjuk"

  • i sömnen

    Betydelse: Vara en sömngångare, gå i sovande tillstånd

    Exempel: "Ibland vaknade de av att farmor gick i sömnen"

  • i taket

    Betydelse: Gå, tak

    Exempel: "Föräldrarna gick i taket när de fick veta att sonen hade skolkat"

  • i vågor

    Betydelse: Hända med jämna mellanrum; variera

    Exempel: "Smärtan går i vågor"

  • in i väggen

    Betydelse: Bli utarbetad

    Exempel: "Det var hög arbetsbelastning och flera i personalen gick in i väggen"

  • kräftng

    Betydelse: Vara på nedgång; gå väldigt dåligt

    Exempel: "Företaget har gått kräftgång på börsen"

  • långt

    Betydelse: Bli framgångsrik

    Exempel: "Hon är så duktig, jag tror att hon kommer att gå långt"

  • med på något

    Betydelse: acceptera något

    Exempel: "Jag gick med på förslaget efter viss övertalning"

  • med skygglappar

    Betydelse: Inte vilja se ett problem

    Exempel: "Vår son har svårigheter i skolan, vi kan inte gå med skygglappar längre"

  • mot strömmen

    Betydelse: Tänka själv och gå sin egen väg

    Exempel: "Hon hade aldrig varit rädd för att gå mot strömmen"

  • ner i varv

    Betydelse: Koppla av

    Exempel: "Det är skönt att gå ner i varv på semestern"

  • någon på nerverna

    Betydelse: Irritera någon

    Exempel: "Hans visslande går mig på nerverna"

  • någon till mötes

    Betydelse: Göra någon till viljes; kompromissa

    Exempel: "arbetsgivaren gick mig till mötes i löneförhandlingen"

  • någon väl i händer

    Betydelse: Det går bra för någon

    Exempel: "affärerna gick henne väl i händer"

  • någons näsa förbi

    Betydelse: Någon missar något; någon blir lurad på något

    Exempel: "Belöningen gick hans näsa förbi"

  • någons ärenden

    Betydelse: I hemlighet eller oavsiktligt göra något till förmån för någon annan

    Exempel: "Man undrar ibland vems ärenden hon går"

  • och driva

    Betydelse: Vara sysslolös

    Exempel: "Det är demoraliserande att bara gå och driva"

  • och skrota

    Betydelse: Vara sysslolös

    Exempel: "Hon är arbetslös nu och går bara och skrotar hela dagarna"

  • om intet

    Betydelse: Inte bli av, misslyckas

    Exempel: "Våra planer gick om intet"

  • på en mina

    Betydelse: Begå ett stort misstag; råka illa ut

    Exempel: "Han hade gått på en mina när han köpt ett hus med många dolda fel"

  • på en nit

    Betydelse: Bli lurad

    Exempel: "Om man inte läser det finstilta när man tecknar abonnemang kan man gå på en nit"

  • på gatan

    Betydelse: Vara prostituerad

    Exempel: "De fattigaste kvinnorna tvingades gå på gatan för att klara sig"

  • på i ullstrumporna

    Betydelse: Fortsätta utan att låta sig hindras; fortsätta utan att ta hänsyn

    Exempel: "Hon gick på i ullstrumporna och lyssnade inte på några invändningar"

  • på knäna

    Betydelse: Digna under för mycket arbete

    Exempel: "De anställda går på knäna under julhandeln"

  • på kryckor

    Betydelse: Halta; inte fungera bra

    Exempel: "Spelet går på kryckor just nu"

  • på magkänslan

    Betydelse: Följa sin intuition; göra det som känns rätt

    Exempel: "Ibland måste man gå på magkänsla"

  • på pumpen

    Betydelse: Misslyckas; bli lurad

    Exempel: "Vi gick på pumpen i semifinalen; vi gick på pumpen när vi köpte bilen, den går sönder hela tiden"

  • på rutin

    Betydelse: Gå i gamla hjulspår; göra något av gammal vana

    Exempel: "alla förhållanden börjar gå på rutin efter några år; först tyckte hon det var jobbigt att föreläsa, nu går det på rutin"

  • på skruvar

    Betydelse: Gå trögt

    Exempel: "Det saknas personal så just nu går arbetet på skruvar"

  • på sparlåga

    Betydelse: Ha mycket lägre aktivitet; göra något i mycket lägre tempo eller mindre omfattning

    Exempel: "Tillverkningen gick på sparlåga under krisen; han har gått på sparlåga på sistone"

  • på tok

    Betydelse: Gå fel

    Exempel: "allt gick på tok på bröllopet: maten räckte inte, det började regna och prästen tog fel på brudens namn"

  • rakt på sak

    Betydelse: Säga något utan omsvep

    Exempel: "Vi har inte så mycket tid så jag går rakt på sak"

  • sin egen väg

    Betydelse: Följa sin egen vilja oavsett vad andra tycker

    Exempel: "Hon hade gått sin egen väg i livet och var glad över det"

  • sin gilla ng

    Betydelse: Vara som vanligt

    Exempel: "Livet gick sin gilla gång"

  • sin väg

    Betydelse: avlägsna sig, ge sig av

    Exempel: "Han vinkade till avsked och gick sin väg"

  • sina egna vägar

    Betydelse: Göra som man själv vill

    Exempel: "Hon hade alltid gått sina egna vägar"

  • snett

    Betydelse: Misslyckas

    Exempel: "projektet började bra men snart gick allt snett"

  • som en klocka

    Betydelse: Fungera utmärkt

    Exempel: "Bilen går som en klocka!"

  • som på räls

    Betydelse: Gå utmärkt; gå precis som planerat

    Exempel: "renoveringen går som på räls"

  • till spillo

    Betydelse: Försvinna; förloras

    Exempel: "Hur många liv ska behöva gå till spillo?"

  • till storms mot något

    Betydelse: protestera kraftfullt mot något

    Exempel: "Föräldrarna gick till storms mot nedskärningarna i skolan"

  • till sängs

    Betydelse: Gå och lägga sig

    Exempel: "Jag brukar alltid läsa lite innan jag går till sängs"

  • till väga

    Betydelse: Bära sig åt

    Exempel: "Hur går man till väga för att bli politiker?"

  • under klubban

    Betydelse: Säljas till högstbjudande

    Exempel: "Bohaget gick under klubban för tiotusen kronor"

  • upp för någon

    Betydelse: Någon inser plötsligt något

    Exempel: "Då gick det upp för henne att hon hade sett honom förut"

  • upp i brygga

    Betydelse: Bli stormförtjust

    Exempel: "Hon gick upp i brygga av glädje när hon förstod att hundvalpen var hennes"

  • upp i limningen

    Betydelse: Tappa behärskningen av ilska, bli rasande

    Exempel: "Hon gick upp i limningen när mannen gick före i kön; jag höll på att gå upp i limningen av nervositet"

  • upp i rök

    Betydelse: Försvinna spårlöst; omintetgöras

    Exempel: "Han var spårlöst försvunnen, som om han gått upp i rök; där gick sista chansen upp i rök"

  • ur tiden

    Betydelse:

    Exempel: "Elvis presley gick ur tiden 1977"

  • utanpå det mesta

    Betydelse: Vara enastående

    Exempel: "Den här biffen går utanpå det mesta"

  • vägen

    Betydelse: Lyckas; gå bra

    Exempel: "Det ska nog gå vägen!"

  • åt pipan

    Betydelse: Misslyckas

    Exempel: "Tyvärr gick planerna åt pipan"

  • åt pipsvängen

    Betydelse: Gå helt fel

    Exempel: "Det gick åt pipsvängen för laget i slutspelet"

  • över lik

    Betydelse: Vara mycket hänsynslös när man försöker uppnå sina mål

    Exempel: "Hon går över lik för att nå sina mål"

  • över styr

    Betydelse: Misslyckas

    Exempel: "projektet gick över styr på grund av interna konflikter"

  • över ån efter vatten

    Betydelse: Leta långt borta efter något man har nära sig; göra något onödigt krångligt

    Exempel: "Vi har vacker natur här och behöver inte resa utomlands, varför gå över ån efter vatten?"

  • överstyr

    Betydelse: Välta; falla omkull; misslyckas totalt

    Exempel: "Ekipaget gick överstyr och kusken gjorde en kullerbytta; planerna på en resa till Mars gick överstyr"

  • ende bord

    Betydelse: Buffé, bord med framdukade rätter för självservering

    Exempel: "Vi hade gående bord på festen"

  • Ingenting r upp mot

    Betydelse: Det finns inget bättre än

    Exempel: "För honom gick inget upp mot en kall öl en het sommardag"

  • Luften r ur

    Betydelse: Någon tappade orken och lusten

    Exempel: "Luften gick ur henne när hon fick avslag på sin ansökan. Luften går ur den här organisationen om vi inte väljer en ny ordförande snart."

  • låt för det!

    Betydelse: Det går bra, okej då

    Exempel: "Vad sägs om pizza? – Låt gå för det!"

  • Låta nåd före rätt

    Betydelse: Förlåta någon som enligt reglerna borde straffas

    Exempel: "Kungen lät nåd gå före rätt och benådade upprorsmännen"

  • något r som tåget

    Betydelse: Något går väldigt bra

    Exempel: "Hans nya bolag går som tåget"

  • Om allt r efter ritningarna

    Betydelse: Om allt går som tänkt

    Exempel: "Om allt går efter ritningarna gifter vi oss nästa år"

  • ränderna r aldrig ur

    Betydelse: Man förblir densamma

    Exempel: "Han planerade tre loppmarknadsbesök på semestern – ränderna går aldrig ur"

  • så gott det r

    Betydelse: Göra något så bra som möjligt, det man klarar

    Exempel: "Hon hanterade situationen så gott det gick"

  • Vad någon r för

    Betydelse: att/om någon är duktig

    Exempel: "Hon visade vad hon gick för; vi vill veta vad du går för"

Uttryck med betydelsen

  • använda apostlahästarna

    Betydelse: Gå till fots

    Exempel: "Det är strejk i kollektivtrafiken så det är bara att använda apostlahästarna"

  • pallra sig i väg

    Betydelse: (långsamt) komma iväg från något

    Exempel: "Har du inte pallrat dig i väg ännu?"

  • Styra stegen

    Betydelse: Gå i en viss riktning

    Exempel: "De styrde sina steg till nattklubben; hon styrde stegen mot kyrkan"

  • Vart ska det bära hän?

    Betydelse: Hur ska det sluta?

    Exempel: "Han undrade vart det skulle bära hän med EU efter Storbritanniens utträde"

  • Vända på klacken

    Betydelse: Gå ifrån något, lämna något (plötsligt)

    Exempel: "När hon såg sin ex-pojkvän köa till restaurangen vände hon på klacken"

Uttryck och ordspråk sammanställda av Sinovum Media.

Mer innehåll nedan
Fortsätt scrolla

Hur används ordet ?

  1. Det Gibraltarflaggade fartyget hade lastat sågat virke i Oskarshamn och skulle till Casablanca i Marocko.

    Domaren sa till henne att hem eftersom flickor inte tillåts skilsmässa.

    På Unionen tror man däremot att ännu fler anställda riskerar att få från Vattenfall.

    Professionell cykelåkning har i alla tider varit som att till fabriken.

    Det var på fredagskvällen som barnet befann sig vid radiobilarna när en okänd man gick fram och lyfte upp barnet och sedan började iväg med det.

  2. Vart försöker du med den kommentaren egentligen?

  3. Det är dags att från ord till handling när det gäller kommunala särkrav som fördyrar byggandet och samtidigt skapa ett modernt regelverk för överklaganden.

    Det är svårt att säga åt vilket håll situationen kommer att .

  4. Bara bilen fortfarande kan så gör det inte så mycket hur den ser ut.

  5. - Om du fokuserar på att göra ett bra jobb just där du är brukar det bra till slut.

  6. Pjäsen ska i West End i två veckor.

  7. Pengarna ska till mindre klasser från förskoleklass till och med årskurs tre.

  8. Det kan väl en fem, sex personer i bilen men inte mer än så.

  9. Så kan det för kvinnor som inte snällt inordnar sig och spelar enligt patriarkatets regler.

    Det handlar också om att tro på att folk är beredda att betala för att på damfotboll.

    Tårtan är supergod och jag tror verkligen att den kommer att åt.

Not: Ordklasser och siffror hänvisar till synonymordboken överst. Exempelmeningarna kommer i huvudsak från svenska dagstidningar, tidskrifter, romaner, wikipedia och SVT.

i ordbok från 1870

Källa: "Svenska språkets synonymer" av A.F. Dalin. Utgiven 1870.
Vissa ändringar har gjorts för denna digitala utgåva av Sinovum Media.

Historik för

  1. , fornsvenska = danska gaa, medellågtyska, fornhögtyska gân, av urgermanska roten = urindoeuropeiska ghē i sanskrit hā-, gå, lämna, forngrekiska kíkhēmi, uppnår (redupl. *ghi-ghē-mi); därjämte urgermanska *gai- i medellågtyska, fornhögtyska gên (nyhögtyska gehen), anglosaxiska gán (engelska go). Ordet saknas alltså i gotiska o. västnord. språk Besläktat med sanskrit jíhītē, går hört, forngrekiska kíkhēmi, uppnår. Litteratur se Boisacq under kikhánō. — är i äldre fornsvenska sällsynt i inf., men vanligt i pres., de enda former, i vilka det då uppträdde; undantränger sedermera det obesläktade ganga (gånga) utom i imperfekt gick, gingo o. part. pf. gången. — Gå all världens väg, efter Bib., l Kon.-bok. 2: 2 (där i betydelse 'dö').

Not: Texten bygger på "Svensk etymologisk ordbok" av Elof Hellquist. Utgiven 1922. Ändringar har gjorts för denna digitala utgåva av Sinovum Media. Fel förekommer på grund av maskinell inläsning av texten.

Rösta på användares bidrag

Är hinta en bra synonym till ordet tipsa?

Här kan du rösta på bidrag från andra användare. Dina röster hjälper oss att avgöra vilka bidrag som ska läggas till i ordboken.

Du kan ge bidraget en positiv, negativ eller blank röst. Du kan rösta på så många bidrag du vill. När du har röstat på ett bidrag kommer du automatiskt att få ett nytt bidrag att rösta på. Om det inte finns några fler bidrag att rösta på försvinner den här rutan.

Tack för att du hjälper oss att göra vår levande ordbok bättre!

Mina sökningar

    Dagens namnsdag

    Jonatan

    Hebreiskt namn som betyder Herren har givit eller Jahve har givit.

    Natanael

    Hebreiskt namn som betyder Guds gåva.

    Besläktade namn: Natan

    Mest sökta

      Hur böjs ?

      verb
      aktivpassiv
      grundformattatt gås
      nutidgårgås
      dåtidgickgicks
      supinumhar|hade gåtthar|hade gåtts
      imperativ
      particip
      presensgående
      perfekten gången
      ett gånget
      den|det|de gångna